Murahakka/Muorahat

Like utenfor gjerdet til den gamle Bikko-Mattis- eiendommen ligger stedet Murahakka. En åpen plass i skogen der det vokste einebusker og lyng, + litt blåbær og tyttebær. Området er mye gjengrodd. Om den kvenske skrivemåten er riktig vites ikke. Vi møter den samme plassen igjen i samisk stedsnavnregister under navnet Muorahat.

Murahakka var også en samlingsplass for ungdommen.

Pål Vegard Eriksens drøftinger og egen konklusjon:
Morahakka høres kvensk ut for meg. Kan du si noe om dette området eller terrenget? Kan det ha vært et område for hogst? Jeg vil tro at andreleddet hakka f.eks. kan ha forbindelse med ordene hakkaus ‘hogst’ og hakko ‘snauhogd område’ som jeg finner i kvensk ordbok. Og i så fall er det nærliggende å tro at forleddet kommer av mura ‘spon’, som jeg finner i meänkielen sanakirja (https://meankielensanakirja.com/fi/sana/id/31421). Min konklusjon er at navnet skal være Murahakka ‘sponhogst, vedhogst’. Kanskje dette var et bra område for å ta ut takspon? Det samiske navnet Muorahat har nokså åpenbart tilsvarende betydning.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s

%d bloggere liker dette: