Breiflabb

Av Håkon Bergmo

Av alle ting jeg ikke har spist er hummer. Den må smake godt fordi det hevdes at smaken av breiflabb ligner på smaken av hummer. I går kveld spiste jeg breiflabb for første gang, og jeg kan bekrefte at det var god mat! Det var Britt og Helge som inviterte på en spesiell aften med denne rariteten, direkte hentet fra Sørøya.

Breiflabb er muligens en av de styggeste fiskene å se på, men konsistensen og smaken er altså helt fabelaktig. Den er en rovfisk og det vitenskapelige navnet er Lophius piscatorius.

Jeg har lest at det – av alle – var en østerriksk kokk som tok i bruk Lophius piscatorius som mat på Peppermøllen, en restaurant i Tromsø. Dette var på 70-tallet. Den gangen kasta fiskerne breiflabben ut igjen om de fikk den i garna, og de som forsto seg på det kunne kjøpe denne u-fisken på kaia for småpenger. I dag er den så ettertraktet og kostbar at folk flest ikke har råd.

Takk til Britt og Helge.

Hva skjer i Midtøsten?

Av Håkon Bergmo

Det er ille det som skjer i Midtøsten. I Norge krangler og diskuterer folk om hvem som har skylda i den tragiske situasjonen i Gaza og Israel, alt etter politisk ståsted de har fra før. Andre henviser, – med overdrevne forestillinger om egen kompetanse – faktisk til Bibelen under denne krangelen. Hvilken skammelig verden er det vi lever i? Jeg mangler ord.

Det jævla pakket, fullstendig uten noen form for anstendighet, som tjener penger på å produsere og eksportere våpen, nevnes ikke med et ord. Men de er faktisk vel så skyldig i tragedien som de stridende partene. Jeg har nylig lest at det produseres nok kuler – rundt 12 milliarder – hvert eneste år til å ta livet av verdens befolkning – to ganger. De største våpeneksportører i dag er Kina, Frankrike, Tyskland, Russland, Storbritannia og USA. Sistnevnte, med president Biden i spissen, er i særklasse verdens største våpeneksportør, og har de siste fem årene sikret seg en markedsandel på 40 prosent. Også Norge, og faktisk også Israel, har masse å svare for når det gjelder fortjeneste på våpeneksport.

Man bør spørre seg om hvor mange unger som blir jaget på flukt og drept i disse konfliktene, i Gaza, Israel, Ukraina. I Gaza har ungene ikke engang anledning til å flykte. De er så og si dømt til å sprenges i fillebiter av den hevnlystne, israelske statsminister Netanyahu, skal man tru det som sies i nyhetene.

Mitt høyeste ønske er at de ansvarlige i de våpenproduserende landene en dag blir stilt til ansvar for disse skammelige og grusomme hendelsene. Men akkurat det ønsket vil jeg nok aldri få oppfylt, – må nøye meg, enda en gang, med å føle maktesløshet. Hjemlige nyheter vi blir belemret med til daglig, om vindmøller, krenkede samer, politikere med tvilsomme aksjetransaksjoner og habilitetsvurderinger, blir i sammenligning stusselige og uviktige.

Rivarbu

Av Håkon Bergmo

Lise, 15 år cirka, lånte hytta vår «Rivarbu» forrige helg. Lise sine foreldre er Karin og Michael. (Min bedre halvdel, Inger er tante til Michael.) Lise, 15 år cirka, hadde med seg et par venninner der ute og de hadde, ifølge hytteboka, et aldeles utmerket opphold på Rivarbu forrige helg, og jeg har ikke til hensikt å sitere hytteboka ytterligere. Hva jentene bedrev med der ute i Langfjorden, har vi ikke noe med. De hadde antakelig, muligens, et hytteopphold omtrent slik vi hadde det for godt over 60 år siden kanskje, uten oppsikt av foreldre og søsken. Tida går.

Poenget her er at da jeg ankom Rivarbu forleden sto dette kunstverket og ventet. Signaturen er «Lise». Her er det kunstneriske og tekniske anlegg i bøtter og spann, mener jeg, og herved anmodes at Lise får den oppfølging som trenges for videre, kunstnerisk og teknisk utvikling. Hytta vår i Langfjorden, «Rivarbu» er fra før fullstappet med amatørkunst på alle vegger, men vi skal rydde plass til dette spesielle bildet, laget av Lise Arnesen Hamnevoll.

Griseprat

Av Håkon Bergmo

Den dyktige journalist og programleder, opprinnelig lofotværing Viggo Valle i NRK, har ledet radioprogrammet «Påskelabyrinten» i mange herrens år. Nå er han også i gang med et nytt prosjekt som programleder i NRK1+. Dette er radiokanalen for oss som har levd noen år, og det spilles plater fra 1953 og rundt der. Viggo Valle tar opp eksistensielle emner i programmet «Godt selskap» i nevnte kanal. Nylig f.eks. tok han for seg GRISEN, med det vitenskapelige navnet «Sus scrofa domesticus».

Viggo Valle konsulterte fagfolk, i dette tilfellet en veterinær med god greie på gris. Interessante opplysninger ble framført, og jeg tenkte at grisen kunne være et emne å gjennomlyse her på sida mi. Jeg startet derfor å forske litt på dette dyret, uten gris tilgjengelig for hånden, men kunne som pensjonist med god tid, derfor søke hjelp i litteraturen.

Grisen er et undervurdert husdyr, leste jeg. Den er f.eks. mye mer intelligent enn hunder og katter, står det. Den ligner i tillegg på mennesket i den forstand at man faktisk kan bruke kroppsdeler av grisen til andre ting enn som nakkekoteletter til søndagsmiddagen. Selv om vi mennesker helst vil ligne på gaseller og andre pene og elegante skapninger, er det i virkeligheten grisen vi ligner aller mest på. Anatomien er ganske likt på oss to: mennesket og grisen.

Vi bør være fornøyd dette vitenskapelige faktum, fordi det går endel folk rundt her i verden med grisehjerte operert inn som erstatning for et misbrukt og lørvate menneskehjerte som ikke fungerte slik det skal. Med «misbrukt» mener jeg at folk som røyker og sitter dagen lang, fra morgen til kveld, og ser på TV, misbruker hjertene sine.

Det står også at det i tillegg har blitt mange som bruker grisen som kjæledyr. Den kan derfor med rette kan kalles «kjælegris». Såkalt «Canadisk minigris» er populært å skaffe seg som turkamerat. Den er et sosialt vesen og koselig å gå tur med. Leser jeg. Om den er like populær å ha innendørs, eksempelvis oppi sofaen, kom ikke orntlig fram i mine grisestudier.

Det nærmer seg jul og det får meg til å tenkje på at før, i gamle dager, hadde folk gris som de fôret opp med matrester, og som de slakta til jul. Det ble bl.a. ribbe på julaften. Kan ikke huske at det var noen i hjembygda som hadde gris da jeg vokste opp på femtitallet, og det var vel kanskje derfor vi spiste grøt julaften, før vi åpna pakkene.

Med dette håper jeg at ihvertfall noen av mine FB-venner har skjønt mer om, og fått ytterligere sympati for grisen. – Jeg registrerer i Alta at det for tiden er in å gå tur med bittesmå hunder i bånd, – men på illustrasjonen her er det en altaværing på søndagstur i Alta sentrum med en canadisk minigris. Han ser ikke glad ut, ville kanskje heller hatt en ørliten hund i bånd.

Ha likevel en svinaktig fin dag!

Kretas beste verpehøner

Av Håkon Bergmo

I huset her på den vindfulle bakkekanten i Alta bor det to «grekofile». Vi oppsøker Hellas titt og ofte for å «tine opp», – på fastlandet og på øyene i Egeerhavet. På et merkelig vis får jeg, hver gang jeg er i dette landet, noen assosiasjoner med tida da man vokste opp i Olderdalen, Nord-Troms tidlig på femtitallet. Bygda var jo ikke verdens navle akkurat, men de «lite strømlinjeformede» folkene som bodde der, såpass tidlig etter krigen, hadde et slags nødvendig samhold.

Man rodde ut ilag etter ferskfisk, samla sammen sauene fra utmarksbeite på høsten og hjalp hverandre med slåttearbeid og potetopptaking. Det ble arrangert fester på sletta oppe i skogkanten som det går frasagn om enda. Jeg er blitt fortalt at det kunne hende disse festlighetene strakte seg over et par dager, – til det var slutt på drikkevarene, og der ingrediensene ikke rent sjelden bl.a. besto av sukker og gjær. – Men folk kjente hverandre og hadde det trivelig i lag.

Slik virker ting å være også på de greske tavernaene i dag. Diskusjonen går høylydt og med store armbevegelser, blant lite strømlinjeformede grekere. Alle greske landsbyer har en taverna å besøke. Fornøyelig er å oppsøke fjerntliggende fjellandsbyer, kjemisk fritt for andre turister, for der å innta et gresk måltid med Retsina, og et glass Ouzo eller to – i tillegg til å utveksle meninger med landsbyfolket på høyst mangelfullt engelsk. Vi har gjort det et par ganger, i Ververato og Tholopotami på Chios. Det forutsettes da at man har tilgjengelig avholdende sjåfør.

Den norske journalist og forfatter Nils Werenskiold, som levde fra 1920 til 1991, var godt kjent med landsbylivet på den greske øya Kreta. Han skrev bl.a. en gang om en norsk bilturist på øya som var så uheldig å kjøre på en høne som sprang over veien, – den døde. Han stoppet pliktskyldigst – og fikk seg en høyrøstet overhøvling på gresk av han som eide høna. Den stakkars turisten fikk det bestemte inntrykk at han var skyld i at Kretas beste verpehøne var blitt brutalt myrdet! Han fant derfor fram 50 drakmer, tilsvarende rundt 12 norske kroner den gangen, som han ga til den opphissede og sinte høne-eieren. Denne sluttet øyeblikkelig å være sint, og spurte istedet om denne uheldige turisten kom samme vei tilbake? Jo, det skulle han på ettermiddagen. – «Fint, da spiser vi høna ilag», fikk han beskjed om. Den avdøde hønas eier hadde på ettermiddagen likegodt slaktet en høne til «fordi én høne var altfor lite for to», mente han. Og da de for alvor var kommet i gang med måltidet vred han halsen om på to høner til, – «fordi vi må ha noe å bite i til vinen», mente han.

Dagen derpå viste seg å bli en aldri så liten utfordring for de to, ikke så lite redusert etter en fuktig kveld med meningsutvekslinger, men det er en annen historie. Det Werenskiold forteller om her er et slående eksempel på utøvelse av væremåte på de kanter.

Men i hjembygda mi nordpå ble «den lite strømlinjeformede væremåten» nærmest forlatt over natta da TV’n gjorde sitt inntog engang på 60-tallet. Etter det var det ikke mange å hilse på når man kom nordover på ferie. Folk satt inne og glante på Detektimen i flimrende sort/hvit. Det behøves kanskje en slags gresk oppskrift i nord for mellommenneskelig kontakt?

FB-venner ønskes god helg – med eller uten høne.

Sannhets-og forsoningskommisjonens- rapport.

Sannhets- og forsoningskommisjonen ble satt ned av Stortinget den 9. mai 2019 for å granske fornorskingen og uretten overfor samer, kvener og skogfinner, og for å foreslå tiltak som kan bidra til forsoning. Kommisjonen ferdigstilte sitt arbeid 1. juni 2023 og overleverte sin rapport til Stortinget.

Sannhetsvitner også fra Kåfjord. Kanskje årets viktigste bok..

Rapporten er på 700 sider

Medlemmene i Sannhets- og forsoningskommisjonen samlet under et av sine første møter tilbake i 2019.                                                                                  (Foto: David Jensen, UiT)                                                                                                                                                                              

Sannhets- og forsoningskommisjonen – sluttrapport

Vedlegg 1 – Særuttalelse fra Aslak Syse

Professor | Universitetet i Oslo

Aslak Syse er født 1946. Cand.med. 1972, cand.jur. 1988 og dr.jur. 1996. Han har tidligere hatt diverse legestillinger, blant annet har han vært overlege i Helsevernet for psykisk utviklingshemmede, Finnmark. Han har siden 1989 arbeidet ved Institutt for offentlig rett, Universitetet i Oslo, der han ble professor i 1997.

Sannhets- og forsoningskommisjonen – sluttrapport

Innledning

Jeg vil gjennom denne særuttalelsen påpeke enkelte svakheter ved kommisjonens granskingsrapport, som er et sluttprodukt etter nær fem års arbeid. Tidsrammen som har stått til disposisjon, burde gjort det mulig med en rapport basert på konsensus. I denne uttalelsen vil jeg peke på grunner til at dette ikke har vært mulig, og hvorfor jeg har sett det nødvendig med en særuttalelse.

Først vil jeg like fullt understreke at det er kommet mye positivt ut av kommisjonens arbeid, i rapporten, under de mange møtene med ulike miljøer rundt om i landet og i form av mer enn 760 personlige historier om fornorskingspolitikk og fornorsking og om virkninger av politikken og prosessene. Det er et særlig gode at dette materialet er blitt forsvarlig tatt vare på for ettertiden. Et spennende kunstprosjekt om fornorsking og fornorskingspolitikk er også et positivt resultat av arbeidet.

Min særuttalelse knytter seg til selve rapporten og arbeidet med den. Arbeidsmåten har i seg selv bidratt til sterk tidsnød på slutten av arbeidet og derved manglende konsensus. Videre har ikke kommisjonen i arbeidet med rapporten klart å trekke et tilstrekkelig skille mellom målrettet fornorskingspolitikk på den ene siden og fornorskingsprosesser i samfunnet på den andre siden. Dette har skapt problemer for årsaksforklaringer av fornorskingen. I tillegg er det stadig framlagt nye forslag til tiltak, og dette har skjedd helt inntil de siste møtene i kommisjonen, og derved uten en tilstrekkelig mulighet for drøfting av foreslåtte tiltak og mulige konsekvenser av disse.

Arbeidsform

Rapporten blir overlevert Stortinget 1. juni 2023. Det siste møtet der det var mulig å komme med substansielle merknader, var 13. april 2023. Til møtet 13. april var det innkommet hele 3.600 merknader og innspill fra kommisjonens medlemmer til rapportutkastet som ble lagt fram. Selv om mange av disse kommentarene var knyttet til språk og andre redaksjonelle endringer, var det også mange substansielle og kritiske merknader til framstillingen, ikke sjelden med sprikende oppfatninger. På møtet 13. april ble det nedsatt en redaksjonsgruppe for å gjennomgå kommentarene.

Det aller siste kommisjonsmøtet der rapporten kunne behandles, fant sted 3. mai 2023. I innkallingen ble det opplyst at på dette møtet var det «kun mulighet til å rette opp skrivefeil, gjøre mindre endringer eller legge inn ny tekst. Men det er ikke lenger rom for de store omrokkeringene.» Like fullt kom det inn 64 sider med kommentarer til det foreliggende utkastet, noe som førte til at nye tekstbokser og tekstbiter skal produseres i etterkant av møtet slik at bare leder og sekretariat vet nøyaktig hvilken tekst som nå er gått til trykking. Dette er etter min opp- fatning en konsekvens av en uforsvarlig arbeidsmåte over tid, og ikke minst gjennom det siste året som burde vært brukt til konsolidering.

Til tross for at jeg – og flere andre av kommisjonsmedlemmene – gjentatte ganger tok opp arbeidsmåten og foreslo andre måter å gjennomføre oppdraget på, ble dette i liten grad tatt hensyn til.

Fornorskingspolitikk og fornorsking

I mandatet til kommisjonen sies det uttrykkelig at hovedoppgaven er å «granske fornorskingspolitikken og dens konsekvenser» for de gruppene som omfattes av oppdraget. Dette understrekes både i avsnittene «Bakgrunn» og «Tema» i mandatet. Til tross for at det i innledningskapitlene tydeliggjøres at det er en prinsipiell forskjell mellom fornorsking som villet og ønsket politikk på den ene siden og fornorsking som resultat av andre samfunnsprosesser på den andre siden, er denne grenseoppgangen, etter min mening, blitt flytende i deler av framstillingen. Slike samfunnsprosesser, som endringer i næringspolitikken, en gjennomgående urbanisering i hele samfunnet, nedbrenningen og evakueringen av Finnmark og Nord-Troms mot slutten av andre verdenskrig og gjenreisingen etter krigen, har selvfølgelig i seg selv hatt fornorskende effekter. Men disse effektene synes i deler av teksten å være et resultat av en bevisst fornorskingspolitikk. Denne forskyvningen i årsaksforklaringer framstår som uheldig både faglig og i en politisk samtidskontekst. Mange av de konsekvensene som er beskrevet i rapporten, er mer en følge av endringer i samfunnsstruktur og næringspolitikk enn av en målrettet urfolks- og minoritetspolitikk.

En sterk urbanisering har skjedd i hele Norge, se NOU 2020: 15, også i områder med bosettinger av skogfinner, kvener og samer. Dette har ført til
at ungdom har flyttet fra steder og husholdninger basert på tradisjonelle næringer og inn til byer og tettsteder, noe som helt naturlig har ført til endringer i yrkesvalg, leveform og kulturuttrykk. Undervegs i arbeidet har jeg flere ganger kritisert rapportutkastet for å bli «baktungt» ved at så stor vekt er lagt på tradisjonelt næringsliv og levemåter, herunder utmarksnæringer, mens ungdommens situasjon og deres naturlige valg helt er blitt underkommunisert.

Det oppgjøret med fornorskingspolitikken som mandatet har lagt opp til, er på denne måten blitt mindre synliggjort enn nødvendig, især i konsekvenskapitlene i Del III, «I skyggen av fornorskingen – Konsekvenser for fornorskingspolitikk og urett». Likeså er årsaksforholdene blitt diffuse i forståelsen av vold og overgrep i nære relasjoner.

En offerhistorie?

Jeg har flere ganger reist spørsmålet om hvilket hovedbudskap rapporten vil gi. Utkastet til rapport som forelå på de siste møtene i kommisjonen, før sluttredigering og trykking, viser etter mitt syn at «den store fortellingen» i rapporten er en offerhistorie, i det alt vesentlige om samiskrelaterte forhold. Det avspeiler seg gjennom en gjentatt fortelling om undertrykking av samene under en norsk ekspansjon i Sápmi. Den dominerende fortellingen om internatene og internatlivet dokumenterer urett især overfor samiske barn. En tredje fortelling er om den samiske reindriften og hvordan den vedvarende er blitt utsatt for diskriminering og press, også bevisste overgrep, både fra myndighetene og den fastboende befolkningen. Bruken av personlige historier har styrket dette perspektivet, uten at det i utvalget av slike historier er tatt høyde for kildekritiske refleksjoner. Det er viktig å få fram alle disse tre fortellingene i rapporten. Jeg er imidlertid ikke enig i en framstilling hvor en ensidig offerrolle kan synes å bli hele historien.

Denne ensidige offerrollen er altså tildelt samene som har opplevd ikke liten suksess politisk og samfunnsmessig, især de siste 30–40 år. Her kan nevnes både Fosendommen og Utmarksdomstolens avgjørelse om at lokalbefolkningen i Karasjok er den rettmessige eieren av grunnen i nesten hele kommunen. Selv om rapporten har mange eksempler på samisk organisering og oppnådde resultater gjennom en aktive etnopolitikk, blir også dette perspektivet underkommunisert i rapporten.

Denne sterke fokuseringen på det samiske perspektivet har samtidig ført til at skogfinnenes og kvenenes skjebne er kommet mer i bakgrunnen. Heller ikke faktiske og rettslige forhold som skoltesamene har spilt inn til kommisjonen, er blitt tilstrekkelig vurdert.

Det finnes gode grunner til at samiske temaer får en bred plass i rapporten, som statusen som urfolk, den langvarige tilstedeværelsen i flere regioner av landet, de mange konfliktene i forsvar av reindriften som samisk kultur, den store oppmerksomheten over lang tid i forskning, litteratur og kunst, og ikke minst Sannhets- og forsoningskommisjonen – sluttrapport fordi samene har oppnådd mye gjennom sin egen aktive og målrettede politikk.

Samtidig er skjevheten blitt vel påfallende i rapporten. Eksempler på kapitler nærmest bare om samiske forhold, er kapitlene 20 «Reindriftens vilkår», 21 «Sjøsamisk fiske og fiskeripolitikk», 22 «Laksefisket i Tanavassdraget og samisk kultur» og 23 «Utmarksressursene». Disse utgjør nesten en tredel av den samlede tekstmengden i rapporten. I disse kapitlene er også skillet mellom det rettsdogmatiske og det rettspolitiske tidvis blitt utvisket samtidig som skillet mellom fornorskingspolitikk og fornorsking er nærmest utvisket.

Avslutning

Arbeidsformen i kommisjonen har ikke i tilstrekkelig grad tatt sikte på konsensus og heller ikke ivaretatt enkelte overordnede perspektiver. Dette framstår som så vidt uheldig at jeg har funnet det nødvendig med en særuttalelse.

På den andre siden er det mye i rapporten som jeg slutter meg til. Det gjelder særlig de fem første kapitlene (Del I), herunder sammendraget, og den historiske framstillingen i Del II. Jeg slutter meg også til deler av temakapitlene i Del III, for eksempel framstillingen av konsekvenser for språktap, fornorsking av navn, helseforhold, kirkeliv mv., rettferdsvederlag, og kunst, kultur og media. Likeså slutter jeg meg til forståelsen av forsoningsbegrepet i Del IV og til de fem «pilarene» i tiltaksdelen.

Avslutningsvis vil jeg understreke at store deler av rapporten vil danne et godt kunnskapsgrunnlag for det videre minoritetspolitiske arbeidet i Norge.

De røde telefonkioskene 

I mange år brukte alle den.(kanskje ikke i Kåfjord) Nå står den som et minne om en svunnen tid. Du kjenner den sikkert, den røde telefonkiosken. Et lite rom for små og store øyeblikk. I 85 år har den stått der, nesten helt uforandret. Tilbake i dag står 100 vernede telefonkiosker. Spredt over hele landet. Mange av oss har minner knyttet til den lille røde bygningen. Historien om telefonkiosken er på mange måter historien om oss.  

Telegrafstasjoner

Med telegrafen ble det mulig å sende viktig informasjon gjennom telegraftråder og morsetegn. Denne informasjon ble automatisk overført til en lang løpende papirremse som kunne oppbevares og leses senere.

Få hadde telefon i tidligere tider, derfor var telegrafstasjoner viktig til å beskjeder og meldinger til de som ikke hadde telefon. Det meste gikk via telegrafstasjoner.

Telegram.

Telegram (fra gresk tele, som betyr «fjern», og gramma, «bokstav», det vil si «fjernskrift») er en skriftlig melding som blir formidlet i henhold til telegramprotokoller og blir ekspedert av et telegramkontor hos avsender og mottaker.

I forbindelse med konfirmasjon og bryllup, men også ved andre anledninger ble telegram brukt for å gratulere eller gi beskjed til de aktuelle parter. Telegrammer ble formidlet igjennom telegrafstasjoner.